Стихотворения (1970–1980) - Друнина Юлия Владимировна - Страница 11
- Предыдущая
 - 11/48
 - Следующая
 
                            Изменить размер шрифта: 
                            
                                 
                                 
                                
                            
                        
 
                        
                            11
                        
                   
                        «Опять приснилось мне Кастельветрано…»
Опять приснилось мне Кастельветрано…
 Пишу, читаю ли, сижу ль в кино,
 Болит во мне Сицилия, как рана,
 Которой затянуться не дано.
 Ознобными туманами повиты,
 Сединами снегов убелены,
 Руины скорбной Санта-Маргериты,
 Дымясь, мои заполонили сны.
 И снова пальм полузамерзших гривы
 На леденящем мечутся ветру.
 Оборваны последние оливы —
 Что будут есть детишки поутру?..
 Вот Санта-Нинфа. Под открытым небом
 Здесь городок отчаянья возник.
 И вдруг сюда с палатками и хлебом
 Ворвался наш, советский, грузовик.
 За ним — другой. Через минуту — третий.
 Влетели, как архангелы, трубя.
 Кричали женщины, плясали дети,
 Меня за полу шубы теребя.
 «Твой самолет к нам прилетел в Палермо!» —
 Твердили люди, слезы не тая.
 А я? Я тоже плакала, наверно…
 О, Русия, о, Русия моя!
 Палатки расправляли торопливо
 Над лагерем упругие крыла.
 Делили хлеб. И я была счастлива,
 Как никогда, быть может, не была…
 «Что же это за наважденье…»
Что же это за наважденье:
 Мало памяти фронта мне?
 Терромото — землетрясенье
 Вижу каждую ночь во сне!
 Снова горы, тумана вата,
 Визг резины да ветра свист.
 За баранкою вы — сенатор,
 Сын Сицилии, коммунист.
 «Коммунисты — на терромото!» —
 Этот лозунг гремел везде.
 …Нереальное было что-то
 В краткой встрече, в ночной езде.
 Будто вновь, сквозь тумана вату,
 По дорожке по фронтовой,
 Я на «виллисе» мчусь с комбатом
 К раскаленной передовой…
 1973
«Я принесла домой с фронтов России…»
Я принесла домой с фронтов России
 Веселое презрение к тряпью —
 Как норковую шубку, я носила
 Шинельку обгоревшую свою.
 Пусть на локтях топорщились заплаты,
 Пусть сапоги протерлись — не беда!
 Такой нарядной и такой богатой
 Я позже не бывала никогда…
 1973
ИЗ ФРОНТОВОГО ДНЕВНИКА
«Четверть роты уже скосило…»
Четверть роты уже скосило…
 Распростертая на снегу,
 Плачет девочка от бессилья,
 Задыхается: «Не могу!»
 Тяжеленный попался малый,
 Сил тащить его больше нет…
 (Санитарочке той усталой
 Восемнадцать сровнялось лет.)
 Отлежишься. Обдует ветром.
 Станет легче дышать чуть-чуть.
 Сантиметр за сантиметром
 Ты продолжишь свой крестный путь.
 Между жизнью и смертью грани —
 До чего же хрупки они…
 Так приди же, солдат, в сознанье,
 На сестренку хоть раз взгляни!
 Если вас не найдут снаряды,
 Не добьет диверсанта нож,
 Ты получишь, сестра, награду —
 Человека опять спасешь.
 Он вернется из лазарета,
 Снова ты обманула смерть,
 И одно лишь сознанье это
 Всю-то жизнь тебя будет греть.
 «Тот осколок, ржавый и щербатый…»
Тот осколок, ржавый и щербатый,
 Мне прислала, как повестку, смерть.
 Только б дотащили до санбата,
 Не терять сознание, не сметь!
 А с носилок свешивались косы —
 Для чего их, дура, берегла!..
 Вот багровый дождь ударил косо,
 Подступила, затопила мгла.
 Ничего. Мне только девятнадцать.
 Я еще не кончила войну.
 Мне еще к победе пробиваться
 Сквозь снегов и марли белизну.
 «Дотянул, хоть его подбили…»
Дотянул, хоть его подбили,
 До своих командир звена.
 А пробоин не счесть на крыльях,
 Да в груди у него — одна…
 Эскадрилья к нему бежала
 Через поле, не чуя ног.
 Руки летчика от штурвала
 Долго друг оторвать не мог.
 И сказал комэск хрипловато,
 Сняв потрепанный шлемофон:
 — Вместе с нами он жил, ребята,
 Прилетел умереть к нам он…
 1973
«Были слезы в первую атаку…»
Были слезы в первую атаку,
 После тоже плакать довелось.
 А потом я разучилась плакать —
 Видно, кончились запасы слез…
 Так в пустынях, так в песках горючих
 Не бывает ливней искони,
 Потому что в раскаленных тучах
 Тут же испаряются они…
 1973
БИНТЫ
Глаза бойца слезами налиты,
 Лежит он, напружиненный и белый.
 А я должна присохшие бинты
 С него сорвать одним движеньем смелым.
 Одним движеньем —
 Так учили нас,
 Одним движеньем —
 Только в этом жалость…
 Но, встретившись
 Со взглядом страшных глаз,
 Я на движенье это не решалась,
 На бинт я щедро перекись лила,
 Пытаясь отмочить его без боли.
 А фельдшерица становилась зла
 И повторяла: «Горе мне с тобою!
 Так с каждым церемониться — беда,
 Да и ему лишь прибавляешь муки».
 …Но раненые метили всегда
 Попасть в мои медлительные руки.
 Не нужно рвать приросшие бинты,
 Когда их можно снять почти без боли…
 Я это поняла, поймешь и ты…
 Как жалко, что науке доброты
 Нельзя по книжкам научиться в школе!
 
                            11       
                        
                       
                        - Предыдущая
 - 11/48
 - Следующая
 
                            Перейти на страницу: